HM: Unterschied zwischen den Versionen

Aus FP-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
- Liedke 1994:53-112
 
- Liedke 1994:53-112
 +
 +
- Rasoloson 1994:213-240
  
 
- Ehlich 2009
 
- Ehlich 2009
Zeile 16: Zeile 18:
  
 
Liedke, Martina (1994): Die Mikro-Organisation von Verständigung. Diskursuntersuchungen zu griechischen und deutschen Partikeln. Frankfurt a.M.: Lang.
 
Liedke, Martina (1994): Die Mikro-Organisation von Verständigung. Diskursuntersuchungen zu griechischen und deutschen Partikeln. Frankfurt a.M.: Lang.
 +
 +
Rasoloson, Janie, Noëlle (1994): Interjektionen im Kontrast. Am Beispiel der deutschen, madagassischen, englischen und französischen Sprache. Frankfurt a.M. etc.: Lang.
  
 
[[Category:Prozedur/Feld]]
 
[[Category:Prozedur/Feld]]
 
[[Category:Expeditive Prozedur/Lenkfeld]]
 
[[Category:Expeditive Prozedur/Lenkfeld]]
 +
[[Category:Sprecher-Hörer-Steuerung]]

Aktuelle Version vom 22. September 2016, 09:25 Uhr

- Ehlich 1979

- Ehlich 1986:31-57

- Liedke 1994:53-112

- Rasoloson 1994:213-240

- Ehlich 2009


Ehlich, Konrad (1979): Formen und Funktionen von 'HM'. Eine phonologisch-pragmatische Analyse. In: Weydt, Harald (Hg.): Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin, New York: de Gruyter, S. 503-517.

Ehlich, Konrad (1986): Interjektionen. Tübingen: Niemeyer.

Ehlich, Konrad (2009): Interjektion und Responsiv. In: Hoffmann, Ludger (Hg.): Handbuch der deutschen Wortarten. Berlin, New York: de Gruyter, S. 423–444.

Liedke, Martina (1994): Die Mikro-Organisation von Verständigung. Diskursuntersuchungen zu griechischen und deutschen Partikeln. Frankfurt a.M.: Lang.

Rasoloson, Janie, Noëlle (1994): Interjektionen im Kontrast. Am Beispiel der deutschen, madagassischen, englischen und französischen Sprache. Frankfurt a.M. etc.: Lang.